Bekannte des Zeichners fühlen sich meistens verpfiichtet, ihre „zünden- den" Jdeen zu offerieren. The artist's aquaintances usually feel it to be their duty to provide him with ideas. "Just listen to this, that'd be a picture for you!" Die FrauUnd über so was lacht ihr nun so damlich! The wife: Well, you may think it funny! Das lasste dir nicht ge- fallen! Da schreibste hin! Ne Frechheit von dem Zeichner. Dein Kopp im Witzblatt! Don't you put up with it! You writes to the editor! Such impud ence Letting his artist make comics of your fice! (Cheek!) Der Erzeuger humoristi- scherZeichnungen inder Phantasie des freund- lichen Lesers und in natura and as he really is The humourous artist as the Gentle Reader ima gines him to be

Gebrauchsgraphik de | 1935 | | page 51