1
w e have already repeatedly had occasion
to point out that more and more graphic
artists team up for life and work. Here is
another instanceBarbara and Hannes Geiss-
ler, both of them still young and at the be
ginning of their artistic career have worked
in close collaboration ever since 1952. Both
of them started out as students at the Leip
^^KKSTA'^
LUFTHANSA
LUFTHANSA LUFTHANSA
i*
iÜ
M
iBgte'S
,®g
t r/,;' V A
V'\;t.OA
'h/cFNjiHW
GERMANY...
The heart of Europe, with her mo
dern cities, dreamy corners, and
historic sites, awaits your visit Ger
man hospitality beplns when you
board the LUFTHANSA Book
your next flight with LUFTHANSA
German Airlines.
Your AMEXCO Travel Bureau
will be pleasec to serve you.
THE FINEST SERVICE ON BOARD
1
KAIRO
Agypten das Land der Gegensètze
Pyramiden und Hochhöuser, jahrtau-
sende alte Kunst und moderne Archi-
tektur. Ob Sie nun geschaftllch Oder
privat relsen. die Super-G der LUFT
HANSA brlngt Sie schnell und bequem
nach Kalro Ihr IATA-Re'seburo berat
Sie gern.
NIZZA
..AdieuTrlstessei Sonnlger Hlmmel. ein
herrllcher Strand. Blumenkorsos. Gala-
feste Nlzza sorgt dafür. daB auch seine
verwöhntesten Gaste immer neu über-
raschtslnd Und schon an Bord beglnnt
Ihr Uriaub ihr lATA-Reisebüro berat Sie
gern.
FUHREND I M SERVICE AN BORD
FUHREND I M SERVICE AN BORD
quenten Lösungen interessiert. In beiden
schlummern also noch ungenutzte Möglich-
keiten, die ihrer produktiven Auswertung
entgegensehen. LUDWIG EBENHÖH
zig School of Applied Art and attended clas
ses in lettering, applied graphic art and free
drawing. But soon they took the leap into
practice and did free-lance work for the
Leipzig Fair. Subsequently they moved to
Cologne and after having been employed
for some time by advertising studios they
went again into business for themselves in
1953. Between then and now they did not
have much time to develop their talents
freely but the present selection from their
work proves that they have created good
designs just the same. Their designs are the
result of a very close collaboration. Barbara,
who incidentally would love to illustrate
books sometime, contributes the figural parts
of the designs. Hannes Geissler by contra-
distriction, is mainly interested in strict and
terse graphic art as a basis of really logical
solutions. Both of them show promise of tal
ents which wait to be utilized productively.
Nous avons souvent évoqué, dans les der-
niers temps, les cas ou de jeunes graphistes
s'étaient unis en une équipe de travail con
jugale. En voici un exemple de plus: Barbara
46