particularly remarkable and charming contri bution to this theme. Out of all sorts of rags and things she has made up incredibly cute dolls which are so droll, nice and appealing that they seem to be predestined to be put to productive use in advertising, either as mascots or in some other capacity. D oü vient la prédilection de nos contem porains pour des créatures aussi cocasses que les bêtes en peluche, les petites poupées ou leur version grand format, les nains de fai'ence des jardins? On rencontre partout cette faune bizarre, accroupie sur Ie bord des cheminées ou allongée derrière les vitres des voitures. Cette mode est-elle entretenue de facon artifi- cielle? C'est la chose difficile a croire, car ces fantaisies ne datent pas d'hier, et les modes qui prennent» sont toujours fondées sur Ie besoin réel. Nous nous bornerons done a supposer que l'homme moderne, happé par l'intérêt, conserve au fond de son coeur un reste de romantisme, Ie désir secret d'être de manière plaisante dé- tourné du train-train quotidien. Cette tache aimable revient a ces charmants artifices. Lea Auvo, cette graphiste finlandaise qui a trouvé une seconde patrie en Allemagne, apporte a notre thème une contribution inattendue et ravissante. El Ie confectionne a l'aide de restes d'étoffe et de matériaux imprévus des poupées pleines de drölerie, qui sont si amusantes que la publicité devrait bien s'en emparer pour en faire par exemple des mascottes. 56

Gebrauchsgraphik de | 1961 | | page 62