Painted Carriages in Argentine Peintures de charrettes en Argentine if Pferde, Pfauen, tanzende Paare und immer wieder den beliebten i- Tangosanger Carlos Gardel, Idol der dreiBiger Jahre, der auf diesen n Wagen (die nun langst auch Autos, Lastkraftwagen und andere Fahr- n zeuge einschlieBen) verewigt wird. Persönlicher Stil ist diesen Wagen- e malern oftmals nicht abzusprechen. Sie besitzen gewöhnlich eine groBe Freiheit der Darstellung, und nur die jeweilige Beschriftung, die meist i- der heimischen Mundart entnommen ist, wird vom Auftraggeber be- i- stimmt. Sie ist meist humorvoll gehalten, wie etwa Glücklicher Adam! n Du hattest keine Schwiegermutter! oder Was so schwer wiegt, ist i- nicht die Last - es sind die Steuern! oder gar Sprüchlein erotischer i- Farbung sowie poëtische Ergüsse sentimentaler Art, wie lm Garten des Lebens ist die schönste Blume Mama usw. In Wort und Bild h offenbart sich hier die echte Volksseele. Der menschliche Kontakt mit e der Umwelt findet auf diese Weise visuellen Ausdruck, ahnlich den i- Fassadenmalereien auf bayerischen, schweizerischen oder österrei- i- chischen Hausern. sigwart blum h The decorative paintings on vehicles equally belong to the history of the ornament. The present article is devoted to the carriages of the milkmen, green-grocers, bakers or other trades-men selling their wares in the streets of Argentinian cities. In Spanish, those paintings are called filete - which might be roughly translated by decorative border - and it stands for something which one might describe with curlicues from a graphic point of view. The car paintings, which date back to the last century and are of European origin, were mostly created by Spanish or Italian artists. In the past they were the work of a Brunetti, Pascarella, Ventura, Monteverri or Natero. Today we en counter such names as Arce, Vogliotti, Carboni, Barnasconi, Gonzalez Jrigoyen or Magliori. Among this group we must also count León Untroib, who is of Polish-Jewish origin, and has a predilection for ornamental lions. The paintings distinguish themselves by a great variety of ornaments which do not only limit themselves to curlicues, spirals, flowers and fruits or crossed hands, interlacing banners, angels and dragons. One also encounters horses, peacocks, dancing couples and-time and again-the popular tango singer Carlos Gar- del, the idol of the thirties, whose features are eternalised not only on 49

Gebrauchsgraphik de | 1971 | | page 55