NOTES ON THE PRESENT STATE OF BRITISH BOOK TYPOGRAPHY
BEMERKUNGEN ÜBER DIE BRITISCHE TYPOGRAPHIE VON HEUTE
REMARQUES SUR L'ÉTAT PRÉSENT DE LA TYPOGRAPHIE BRITANNIQUE
by Desmond FI ow er
The state of British typography at the end of the second have a number of good designers who are ready to
world war presents a great contrast to conditions in build on and progress from an existing level of excellence.
1918. Then the shortage of labour and bad materials could This change in the state of affairs dates from 1923, a
hardly lower a standard of design in books which during year with which, in its importance to the history of British
the previous fifty years, through neglect and bad taste, typography, only 1476, when Caxton set up his press at
had languished at rock-bottom. Now, although the craft Westminster, can be compared. For 1923 marked the
is severely hampered by shortages and restrictions, we beginning of the career of Mr. Oliver Simon, Mr. Stanley
[Deutscher Text: Seite 372] [Texte fransais: page 387]
SANCTITHOMT AQUINATIS DOCTORIS ANGELICI
SUMM/E THEOLOGIOE QUTSTION1S V ART. IV
UTRUM BONUM HABEAT RATIONEM CAUS/E FINALIS
Ad quartum sic proceditur. Videtur quod bonura non ha-
beat rationem causae finalis, sed magis aliarum. Ut enim
dicit Dionysius: Bonum laudator, ut pulchrum. Sed pul-
chrum importat rationem causae formalis. Ergo bonum
habet rationem causae formalis.
Item, bonum est diffusivum sui esse, ut ex verbis Dionysii
accipitur, quibus dicit quodBonum est ex quo omnia sub
sistunt et sunt. Sed esse diffusivum importat rationem causae
efficientis. Ergo bonum habet rationem causae efficientis.
Praeterea, dicit Augustinus in libro de Doctr. Christ, quod
Quia Deus bonus est, sumus. Sed ex Deo sumus sicut ex cau
sa efficiente. Ergo bonum importat rationem causae efficientis.
Sed contra est quod Philosophus dicit in 2 Physic, quod:
Id cujus causa est, est sicut finis etbonum aliorum. Bonum
igitur habet rationem causae finalis.
Respondeo dicendum quod, cum bonum sit quod omnia
appetunt, hoc autem habet rationem finis; manifestum est
quod bonum rationem finis importat. Sed tamen ratio boni
praesupponit rationem causae efficientis,et rationem causae
formalis. Videmus enim quod primum est in causando, ulti-
mum est in causato; ignis enim primo calefacit quam for-
mam ignis inducat, cum tamen caior in igne consequatur
formam substantialem. In causando autem, primo invenitur
bonum et finis, qui movet efficientem; secundo, actio effici
entis movens ad formamtertio, advenit forma. Unde e con-
To the Right Worshipful
JOHN offley of Madely
Manor in the County of Stafford
Esq.: My Most Honoured
I have made so ill use of your former favours, as by them to be
encouraged to intreat that they may be enlarged to the patronage and
protection of this Book; and I have put on a modest confidence, that
I shall not be deny'd, because it is a Discourse of Fisb and Fishing,
which you know so well, and both love and practise so much.
You are assured (though there be ignorant men of another belief)
that Angling is an Art; and you know that Art better than others;
and, that this is truth is demonstrated by the fruits of that pleasant
labour which you enjoy when you purpose to give rest to your mind,
and divest your self of your more serious business, and (which is
often) dedicate a day or two to this Recreation.
At which time, if common Anglers should attend you, and be eye
witnesses of the success, not of your fortune but your skillit would
doubtless beget in them an emulation to be like you, and that emula/
tion might beget an industrious diligence to be so: but I know it is
not attainable by common capacities. And there be now many
men of great wisdom, learning, and experience, that love and practise
this Art, that know I speak the truth.
Sir, This pleasant curiosity of Fish and Fishing, (of which you are
so great a Master) has been thought worthy the pens and practises of
divers in other Nations, that have been reputed men of great learning
and wisdom, and amongst those of this Nation, I remember Sir Henry
Wotton (a dear lover of this Art) has told me that his intentions were
to write a Discourse of the Art, and in praise of Angling, and doubt/
less he had done so, if death had not prevented him; the remembrance
of which hath often made me sorry, for if he had lived to do it, then
Left: Specimen of Joanna type designed by Eric Gill and printed by him and René Hague, 1930. The original measures 19.5 X 12.7 cm. Right: Isaac Walton, Compleat Works designed by Francis
Meynell for the Nonesuch Press. Set in Poliphilus and printed by R. R. Clark, 1929. The original measures 20.8 X 12.7 cm. Links: Satzprobe der Joanna-Schrift, entworfen von Eric Gill
und gedruckt von Gill und René Hague, 1930. Originalgrösse: 19,5 X 12,7 cm. Rechts: Isaac Walton, Compleat Worksgestaltet von Francis Meynell für die Nonesuch Press. Gesetzt in Poliphilus
und gedruckt von R. R. Clark, 1929. Originalgrösse: 20,8 x 12,7 cm. A gauche: Spécimen de caractères Johanna, dessinés par Eric Gill et imprimés par lui-même et René Hague, 1930.
Format: 19,5 X 12,7 cm. A droite: Presentation établie par Francis Meynell pour la Nonesuch Press. Composé en Poliphilus et imprimé par R. R. Clark, 1929. Format: 20,8 x 12,7 cm.