graphis portfolios («IVAI'IIIS Order form Bestellschein Bon de commande fllIM To be sent to Einzusenden an Prière d'envoyer a the graphis press Nüscheletstrasse 45, 8001 Zürich, Switzerland Send meportfolio(s) at 5 3.50 SFr. 14.50 each (post-paid) Senden Sie mirPortfolio(s) zu Ft. DM 14.50 (portofrei) Adressez-moi portfolio(s) aux prix de Frs. s. 14.50 pièce (port payé) GRAPHIS Nos.: 1-12 13-16 17-20 21-24 25-28 29-33 34-38 39-44 45-50 51-56 57-62 63-68 69-74 75-80 81-86 87-92 93-98 99-104 105-110 111-116 117-122 123-128 129-134 135-140 141-146 147-152 153-158 159-164 (Please underline volumes desired Bitte gewünschte Jahrgange unterstreichen/ Prière de souligner les années désirées) Cheque enclosed Check beiliegend Chèque ci-joint Please bill me Bitte um Rechnung Veuillez m'envoyer une facture Name Nom Address Adresse: Signature A NEW POSTER ANNUAL Graphis Posters 73, to which we referred in this column in Graphis 16 has just appeared. It is an international anthology of poster art, and it includt in addition to the usual categories of advertising, cultural and social poste a separate section devoted to the decorative posters which are now»' offered for sale to the public and have gained such popularity in recent year r.i. For further details, see inside back cover. EIN NEUES JAHRBUCH DER PLAKATKUNST Soeben ist Graphis Posters 73, auf das wir bereits in Graphis 161 hingewiesi haben, erschienen. Das Werk stellt eine internationale Anthologie der Plaka kunst dar. Zusatzlich zu den üblichen Kategorien der Werbe-, kulturellen ur sozialen Plakate enthalt der Band ein Kapitel über die kauflichen Poster die sich in den letzten Jahren so grosser Beliebtheit erfreuen. Weitere Einzd heiten befinden sich auf der 3Umschlagseite. UN NOUVEL ANNUAIRE DE L'AFFICHE Graphis Posters 73, annoncé dans cette même colonne dans Graphis 16: vient de paraitre. II s'agit d'une anthologie internationale de l'art de l'affich 1 Outre les catégories traditionnelles de l'affiche publicitaire, culturelle et socia ce volume comprend une section consacrée au poster décoratif qui conn une si grande vogue de nos jours auprès du public et est devenu un art! de consommation courant. Pour de plus amples renseignements, voir no" 3e page de couverture. Diese Portfolios werden allen jenen Abonnenten hochwillkommen sein, die ihre GRAPHis-Hefte zwar geschützt, aber doch einzeln greifbar haben wollen. Die praktisch gestalteten, mit starkem rotem Buckram überzogenen Portfolios bieten Raum für die 6 Ausgaben eines Jahres, tragen ein ledernes Rückenschild mit Jahr und Nummern in Goldpragung und enthalten ein Inhaltsverzeichnis. Preis: Fr. DM 14.50 pro Portfolio. Ces portfolios répondent au désir de tout collectionneur, qui pourra ainsi consulter séparément chacun des numéros de graphis qu'il repla- cera facilement dans sa boite de protection. Chaque portfolio, de forme pratique et recouvert de toile rouge, dos étiquetté avec inscriptions (année et numéros) en cuir gaufré or, est prévu pour les six éditions d'une année et contient une table des matières. Les portfolios graphis sont livrables franco de port au prix de Frs. s. 14.50 pièce. graphis portfolios are offered as the most practical means of helping our readers to keep and protect their numbers of the magazine without having to bind them. Each portfolio is designed to hold the six graphis issues for the year and is bound in sturdy red buckram over heavy boards, with numbers and year gold-stamped in leather on the spine. An index for the entire year is pasted onto the inside front cover of each portfolio (see illustration). Prices (post-paid): 3.50 SFr. 14.50 each. GRAPHISCOVER UMSCHLAG COUVERTURI Realism in art has never lost its fascination, although the camera has drive it into the screes and coverts of the representational landscape. The artist wh j still possesses the skill needed for the trompe-l'ail must seek out new dimension, 2 of the imagination in which to apply it. Jean Lagarrigue is one of thes artists, and on our cover he has turned reality inside out and put the Gioconda— what indignities has she yet to suffer?not on a canvas, but on its woode^ stretcher. This lends her spatiality and involves her in subtle distortion effect: It also reminds us of masterpieces found on the back of minor paintings. 1. alienates her among the wedges, but it somehow reinstates her with her ow crooked smile. Advancing beyond mere trompe-l'ail, it becomes trompe-l'esprii Der Realismus in der Kunst hat seine Faszination nie eingebiisst, went; gleich er von der Kamera in die schwer zuganglichen Randgebiete verbanr. worden ist und der die Technik beherrschende Künstler sich nach neuen Ba reichen für den Einsatz seiner Talente umsehen muss. Jean Lagarrigue is ein solcher Künstler. Auf unserem Umschlag hat er die Wirklichkeit umgé stülpt und die Mona Lisa- wie viel Schmach muss sie noch erdulden - nicl auf die Leinwand, sondern auf deren Keilrahmen gemalt. Dies gibt dem Wer eine neue Dimension und verleiht der Gioconda subtile Verzerrungs-Effekti Doch, was tut's, dass sich die heitere Unsterbliche zwischen die Flolzkeile ve irrt hat Noch immer berückt ihr schiefes Lacheln den Betrachter, die optisch, Tauschung wird zur Sinnestauschung - der Trompe I'ail zum Trompe I'espriti Le réalisme dans l'art n'a jamais perdu sa fascination, bien que l'appare photographique l'ait relégué dans les rocailles et les taillis de la peintub L'artiste versé dans les techniques du trompe-Todl doit chercher a les appliqut, a des dimensions nou velles de l'imagination. Jean Lagarrigue est l'un d ces artistes. Sur notre couverture, il retourne la réalité et ne place pas la Jq conde - quels outrages lui fera-t-on encore subir- sur la toile, mais sur so| chassis en bois, ce qui confère au tableau de la spatialité et soumet Mona Li|l a de subtils effets de distorsion (tout en nous rappelant les chefs-d'ceuv) trouvés au dos de peintures banales). Egarée entre les coins, elle retrouve se: fameux sourire en biais, et le trompe-1'oeil se mue en trompe-l'esprit.

Graphis de | 1973 | | page 4